Übersetzung Französisch-Deutsch von Texten für Internetseiten

Texte von Internet- oder Webseiten unterscheiden sich wesentlich von Buchtexten oder anderen literarischen Darstellungen. Die Informationen, die der Leser erwartet, müssen schnell zur Verfügung stehen und seinen Vorstellungen und Anforderungen sehr genau entsprechen. Sie sollten logisch strukturiert und möglichst übersichtlich dargestellt werden. Des Weiteren ist es notwendig, dem Leser informative Texte zur Verfügung zu stellen, die in seiner Muttersprache verfasst worden sind. Übersetzte Webseiten wie beispielsweise durch eine Übersetzung Französisch-Deutsch von Texten für Internetseiten sind daher eine besondere Herausforderung. Sie stellen den Französisch-Übersetzer vor die Aufgabe, den vorhandenen Content unter Einbeziehung des kulturellen und geografischen Kontextes in die neue Sprache zu übertragen.

Das Übersetzungsbüro fh-translations.com – Übersetzungen Deutsch-Französisch und Französisch-Deutsch

Übersetzung Französisch-Deutsch von Texten für Internetseiten

Ein ansprechendes Design der Webseite schafft zwar für einen kurzen Augenblick einen Reiz für den Leser, dennoch sind die Informationen und der Inhalt der Texte der eigentliche Faktor, der den Besucher zu einem längeren Verbleib auf der Homepage einlädt. Der Inhalt der Texte sollte zu Beginn eingehend und leicht verständlich formuliert werden und die Zielgruppe möglichst schnell ansprechen. Er kann den Leser nur dann zum Weiterlesen animieren, wenn der Schreibstil seinen Anforderungen und seinem Verständnis entspricht.

Bei der Übersetzung Französisch-Deutsch von Texten für Internetseiten werden nicht nur die Texte und Informationen über das Firmenimage, die Philosophie, die Produkte oder die Dienstleistungen übersetzt, sondern auch die ökonomischen, sozialen und kulturellen Aspekte der Zielgruppe mit einbezogen.

Die folgenden Grundprinzipien gelten für eine überzeugende Textwirkung von Internetseiten mit mehrsprachigen Textinhalten:

  • Stilsicheres Schreiben und Texten in der jeweiligen Sprachvariante

Möchte der Text lediglich informieren oder ein bestimmtes Image, Produkt oder Dienstleistung bewerben und verkaufen?

  • Sehr gute inhaltliche Übereinstimmung der Übersetzungen mit dem Ausgangstext

Soll der zu übersetzende Text sehr nahe am Ausgangstext sein oder ist eine freie Übersetzung notwendig, um dieselben Informationsinhalte so gut wie möglich an den Leser zu bringen?

  • Fundierte Kenntnisse über kulturelle Ausdrucksweisen und Gepflogenheiten

Bekommen meine Texte eine überzeugendere Wirkung, wenn mehr oder weniger spezifische und landesübliche Redewendungen angewendet werden?

  • Verwendung von spezifischer Fachterminologie

Ist die Erstellung von charakteristischen Beschreibungen oder die Verwendung von Fachausdrücken sinnvoller, um das Produkt besser zu bewerben?

Übersetzung Französisch-Deutsch von Texten für Internetseiten von internationalen Websites und Online-Shops in mehreren Sprachen

Die Übersetzung Französisch-Deutsch von Texten für Internetseiten und deren mehrsprachige Präsentation zeigt Kompetenz und Innovation hinsichtlich der eigenen Wettbewerbsfähigkeit. Die Dienstleistungen und Produkte können im Ausland besser und einfacher gefunden werden und erweitern somit den Kundenkreis.

Kontaktieren Sie mich einfach über das Kontaktformular unter Angabe Ihrer Anfrage. Sie können auch gerne Ihre zu übersetzenden Dateien und Dokumente beifügen. Ich werde Ihnen so schnell wie möglich zu Ihrer Übersetzung antworten.


Dieser Artikel ist in den folgenden Sprachen verfügbar:

Übersetzung Französisch-Deutsch von Marketingtexten

Übersetzung Französisch-Deutsch von Marketingtexten

Marketingtexte verfolgen das Ziel, möglichst viel Aufmerksamkeit für bestimmte Produkte und Dienstleistungen zu erregen und somit den potentiellen Kunden für den Erwerb oder die Inanspruchnahme zu gewinnen. Die Werbetexte müssen von hoher Qualität sein und eine Stilistik aufweisen, die den Leser gedanklich auf die richtige Reise schickt. Er muss an einem bestimmten Ort und zu einer bestimmten Zeit emotional vom Text ergriffen werden, damit in ihm eine positive Entscheidung hervorgerufen wird. Beschäftigt man sich mit dieser Thematik, werden einem die Komplexität und die Wirkungsweisen sprachlicher Feinheiten erst richtig bewusst. Ein Autor, der beispielsweise mit einer Übersetzung Französisch-Deutsch von Marketingtexten beauftragt wird, bekommt zwar einen fertigen Text geliefert, muss in aber so in den kulturellen Kontext übertragen, dass er auch den gewollten Effekt erzielt.

Die Idee des internationalen Marketings

Das Wort Marketing kann je nach Betrachtungswinkel unterschiedlich definiert werden. Der Kernpunkt des internationalen Marketings besteht in der Ausrichtung des im Wettbewerb stehenden Unternehmens an einem dynamischen grenzüberschreitenden Markt, dessen Bedürfnisse kontinuierlich wahrgenommen und befriedigt werden. Es geht darum, eine interaktive und möglichst langfristige Beziehung des Produktes oder der Dienstleistung zu den Kunden im Ausland aufzubauen. Der Wettbewerb entsteht durch das strategische Anbieten der Marktteilnehmer ihrer Produkte und Dienstleistungen auf der Ebene des Preises, der Qualität oder dem (sprachlichen) Service vor und nach dem Verkauf.

Bei der Übersetzung Französisch-Deutsch von Marketingtexten und Werbetexten muss der übersetzte Text das Produkt oder die Dienstleistung genauso überzeugend präsentieren und dabei den Sinn des Originaltextes wiedergeben.

Kunden sind sensibel und Kaufentscheidungen werden häufig auch spontan und objektiv nicht nachvollziehbar getroffen. Dennoch lassen sich bestimmte Prozesse herausfiltern, die auch für einen Übersetzer, der z.B. an einer französischen Übersetzung eines Werbetextes arbeitet, interessant sind. Gerade im Bereich des Online-Marketings sind einige Schritte zu beachten, die ein Kunde für den Kauf einer Sache unternimmt.

Das Übersetzungsbüro fh-translations.com erstellt für internationale Unternehmen professionelle Übersetzungen Deutsch-Französisch und Französisch-Deutsch

Jeder Nutzer, der sich zur Suche ins World Wide Web begibt, folgt einem bestimmten Bedürfnis, das er stillen möchte. Er findet bereits zur ersten Suchanfrage eine Reihe an Vorschlägen, die bestrebt sind, seinen Mangelzustand zu beseitigen. Nach der Durchsicht mehrerer Websites entscheidet er sich letztendlich für ein Produkt oder ggf. auch für eine Information einer Webseite, die seinen Wissensdurst stillen konnte. Welche Eindrücke haben ihn aber nun veranlasst, sich in der Flut an konkurrierenden Inhalten für einen ganz bestimmten zu entscheiden? Sie entspringen einer guten Marketingstrategie bzw. einer ebenwürdigen Übersetzung, die den Konsumenten bewegen und überzeugen.

So können z.B. bestimmte Slogans der französischen Kultur und andere sprachspezifische Werbeaussagen nicht einfach wortwörtlich übersetzt werden, sondern müssen hermeneutisch in die Sprache der entsprechenden Zielgruppe übertragen werden.

Der Übersetzer sollte das Produkt und die Strategie der Marke kennen, damit die Übersetzung Französisch-Deutsch von Marketingtexten und Werbetexten die gleiche Wirkung wie der Stil und der Inhalt des Originaltextes hat und den Kunden genauso gut erreichen kann.

Welche Aspekte beim Erstellen einer Übersetzung Französisch-Deutsch von Marketingtexten sind genauer unter die Lupe zu nehmen?

Bei einer erfolgsversprechenden Marketing-Übersetzung sind folgende Punkte zu beachten:

  • Möchte ich eine möglichst genaue Übersetzung, die nahe am Ausgangstext ist?
  • Handelt es sich um einen landestypischen Slogan, sodass eine kreative und künstlerisch anspruchsvolle Übersetzung notwendig ist?
  • Brauche ich eine möglichst freie Übersetzung, da der Inhalt der Botschaft sehr wichtig und entscheidend ist?

Der Übersetzer der Übersetzung Französisch-Deutsch von Marketingtexten und Werbetexten benötigt daher ein besonderes Einfühlvermögen in fremde Produkte und Dienstleistungen, ein gutes Gefühl für Stilistik und eine treffende Sprachfertigkeit.

Für ein weiteres Interesse an Marketing-Übersetzungen aus den Sprachen Französisch, Italienisch, Spanisch und Englisch und für unverbindliche Angebote kommen Sie hier zum Kontaktformular.


Dieser Artikel ist in den folgenden Sprachen verfügbar: