Unser Französisch-Übersetzer für Ihre DSGVO
Das Übersetzungsbüro für Französisch, fh-translations.com, ermöglicht eine zuverlässige Datenschutz-Transparenz für Ihre Geschäftspartner und Kunden in Frankreich und Co. Setzen Sie auf unseren Französisch-Übersetzer, wenn Sie eine hochwertig geschriebene DSGVO auf Französisch benötigen.
Was genau ist die DSGVO?
Die DSGVO (Datenschutz-Grundverordnung) ist eine EU-Verordnung, die das Datenschutzrecht innerhalb der Europäischen Union harmonisiert. Auf Französisch wird die DSGVO als RGPD (Règlement général sur la protection des données) bezeichnet. Die Regelung trat am 25. Mai 2018 in Kraft und gilt seitdem für alle Mitgliedstaaten der EU. Die DSGVO legt fest, wie personenbezogene Daten von Einzelpersonen innerhalb der EU verarbeitet werden dürfen. Auf dieser Grundlage schützt sie somit die Privatsphäre von EU-Bürgern. Sie gilt für alle Unternehmen und Organisationen, die personenbezogene Daten von EU-Bürgern verarbeiten, unabhängig davon, ob diese Verarbeitung innerhalb oder außerhalb der EU stattfindet.
Wir sind der Spezialist, um die DSGVO ins Französische zu übersetzen
Eines ist in diesem Sinne gerade für internationale Unternehmen klar: Betreibt ein Unternehmen eine Website auf Französisch, durch die personenbezogene Daten der französischsprachigen Kunden oder Geschäftspartnern verarbeitet werden, sollte die EU-DSGVO übereinstimmend auch auf Französisch definiert werden.
Und genau hier kommt unser französisches Übersetzungsbüro ins Spiel. Wir erstellen französische Texte für ihre französischsprachigen Leser und decken dabei jeden sprachlichen Anspruch ab. Denn schließlich soll der Website-User sich auf Ihrer Seite sicher fühlen und wissen, dass die Privatsphäre in Frankreich, Belgien oder der französischen Schweiz auch geschützt wird.
Personenbezogene Daten sind Informationen, die sich auf eine identifizierte oder identifizierbare natürliche Person beziehen. Dazu gehören beispielsweise Namen, E-Mail-Adressen und Telefonnummern. Auch IP-Adressen und Cookies, die von einer Website gesetzt werden, um den Nutzer zu identifizieren oder zu verfolgen, können als personenbezogene Daten gelten.
Wir vom Übersetzungsbüro fh-translations.com sind der Fachmann der französischen Sprache. Daher liefern wir Unternehmen, die über dem Rhein hinweg ihre Produkte bewerben, hochwertige Französisch-Übersetzungen an. Eines der wichtigsten Merkmale ist dabei das Erstellen der DSGVO auf Französisch. Denn dieses Kriterium gehört immer dazu, wenn es um die professionelle französische Website-Übersetzung geht.
Die perfekte Website für den französischen Markt – natürlich von fh-translations.com
Wenn eine Website in Frankreich oder Deutschland personenbezogene Daten ihrer Kunden oder anderer Benutzer sammelt, speichert oder verarbeitet, müssen die Vorschriften der DSGVO beachtet werden. Dazu gehört unter anderem, dass sie den französischen und deutschen Nutzern transparent und verständlich mitteilen muss, welche Daten aus welchem Grund gesammelt und verwendet werden. Aus diesem Grund erhalten Sie von uns genaue und auf den Punkt gebrachte Französisch-Übersetzungen, die Ihre Datenverarbeitung exakt widerspiegeln.
Darüber hinaus muss sichergestellt werden, dass auch die Zustimmung der Nutzer eingeholt wurde, bevor sie ihre Daten verarbeitet. Jeder französische Kunde hat letztendlich das Recht, seine Daten einzusehen, zu korrigieren oder löschen zu lassen. Dies gelingt aber nur, wenn er die ins Französische übersetzten Texte auch versteht. Hierfür bietet unser Französisch-Übersetzer einen Service an, der auch Ihrem Unternehmen einen hohen Mehrwert bietet.
Denkt man als Webseitenbetreiber, der seine Inhalte auch auf Französisch anbietet, mehr darüber nach, wird es einem sicherlich schnell klar: Die Aspekte, warum man seine DSGVO auf Französisch bereitstellen sollten, überwiegen in hohem Maße den Kosten, die der Französisch-Übersetzer kosten mag. Denn wer in Frankreich und anderen französischsprachigen Ländern Handel betreibt, kennt die Feinfühligkeit dieser Märkte. Unser Französisch Übersetzer mit Erfahrung in der juristischen Sprachmittlung ist dabei ein Bindeglied, das Ihre Unternehmenskommunikation auf ein neues sprachliches Niveau hebt.
Warum haben Webseiten eine Datenschutzerklärung?
Selbstverständlich damit sie von uns ins Französische übersetzt werden kann. Nein, Spaß bei Seite. Webseiten haben eine Datenschutzerklärung, um den Benutzern eine umfassende Information darüber zu geben, welche personenbezogenen Daten die Webseite sammelt, wie diese Daten verwendet werden und wie sie geschützt werden. Sind auf der Website auch französischsprachige Inhalte vorhanden, ist es eben auch wichtig, dass sie von einem erfahren Französisch-Übersetzer professionell übersetzt werden, einschließlich eben der DSGVO. Und genau diesen Sprachexperten stellen wir Ihnen zur Verfügung.
Datenschutzerklärungen sind ein wichtiges Instrument für den Schutz der Privatsphäre von französischsprachigen Benutzern. Sie geben dem Benutzer aus Frankreich, Belgien, Kanada und Co. die Möglichkeit, zu entscheiden, ob er oder sie bereit ist, personenbezogene Daten auf Ihrer Webseite zu hinterlassen oder nicht.
Unser Übersetzungsbüro der französischen Sprache erarbeitet hierfür den richtigen sprachlichen Kontext der DSGVO auf Französisch. Somit kann auch Ihr Unternehmen, was die rechtlichen Aspekte angeht, sichergehen, dass diese den geltenden Datenschutzgesetzen in Frankreich und in allen anderen französischsprachigen Ländern entsprechen.
In fast allen französischsprachigen Ländern gibt es spezifische Datenschutzgesetze, die Unternehmen und Organisationen dazu verpflichten, Datenschutzerklärungen auf ihren Webseiten bereitzustellen. Die Europäische Union, zur der auch Frankreich gehört, hat beispielsweise die Datenschutzgrundverordnung (DSGVO) eingeführt, die Unternehmen und Organisationen dazu verpflichtet, transparent und verständlich über die Verarbeitung personenbezogener Daten auf ihren Webseiten zu informieren.
Lassen Sie daher Ihre DSGVO auf Französisch schreiben – natürlich von uns! Dem Übersetzungsbüro für Französisch, fh-translations.com

Wir erstellen Ihre stilsichere Website auf Französisch
Wenn eine Website auf Französisch erstellt werden soll, sind wir der erste Ansprechpartner. Warum? Weil unser Übersetzungsbüro seit vielen Jahren einen hochwertigen Content für internationale Unternehmen auf Französisch erarbeitet. Und das mit großem Erfolg.
Aber auch wir müssen bei unseren Französisch-Übersetzungen die Stil- und Grammatikregeln beachten. Schließlich soll die Übersetzung ins Französische einen präzisen und flüssigen Stil haben. Hier sind einige Dinge, die wir bei unserer Arbeit immer berücksichtigen:
- Verwendung der richtigen grammatikalischen Form: Das Französische hat spezielle Regeln für die Konjugation von Verben, die Akkordbildung und die Syntax. Daher ist es wichtig, darauf zu achten, dass der Text grammatikalisch korrekt ist und dass die Akkorde eingehalten werden.
- Vermeidung von Stolpersteinen: Bei der Auswahl der Wörter ist besonders achtzugeben. Denn es gibt eine Vielzahl von Wörtern, die sich im Deutschen und Französischen ähneln, aber unterschiedliche Bedeutungen haben.
- Klare Struktur: Die Sätze sollten kurz und einfach sein, damit der Text leicht zu lesen ist. Es ist auch wichtig, einfache Wörter zu verwenden, die für das Zielpublikum verständlich sind.
- Terminologie und Fachvokabular: Wird eine französische Website für ein Unternehmen oder eine Organisation erstellt, ist es wichtig, Fachvokabular zu verwenden und genau auf die Branche einzugehen. Somit ist dem Leser schnell klar, dass er sich auf der richtigen Webseite mit den richtigen Inhalten befindet.
Französisch-Übersetzer gesucht? fh-translations.com!
Fazit
- Bedeutung der DSGVO:
- Sicherstellung des Datenschutzes für französischsprachige Kunden in Frankreich, Belgien und der französischen Schweiz.
- Definition personenbezogener Daten, einschließlich sensibler Informationen wie Namen, E-Mail-Adressen, Telefonnummern, IP-Adressen und Cookies.
- Einhaltung der DSGVO-Vorschriften:
- Transparenz und Verständlichkeit bei der Datensammlung und -verarbeitung.
- Notwendigkeit der Einholung der Zustimmung der Nutzer.
- Recht der französischen Kunden auf Einsicht, Korrektur und Löschung ihrer Daten.
- Wichtigkeit der Übersetzung auf Französisch:
- Sensibilität für kulturelle Unterschiede bei der Geschäftstätigkeit in französischsprachigen Ländern.
- Französisch-Übersetzer mit Erfahrung in juristischer Sprachmittlung als Mehrwert für die Unternehmenskommunikation.
- Datenschutzerklärungen auf Webseiten:
- Klare Information über Datensammlung, -verwendung und -schutz für Benutzer.
- Schutz der Privatsphäre und rechtliche Sicherheit für Webseitenbetreiber.
- Einhaltung spezifischer Datenschutzgesetze wie der DSGVO in der Europäischen Union.
- Erstellung stilsicherer Websites auf Französisch:
- Beachtung von Stil- und Grammatikregeln für präzisen und flüssigen Text.
- Achtung vor sprachlichen Stolpersteinen und Auswahl der richtigen Wörter.
- Klare Struktur, kurze Sätze und einfache Wörter für leicht verständlichen Text.
- Verwendung von Fachvokabular und passender Terminologie für die jeweilige Branche.
- Französisch-Übersetzer bei fh-translations.com:
- Über 15 Jahre Erfahrung in hochwertigen Texten für internationale Unternehmen.
- Betonung der Expertise eines Sprachprofis für komplexe sprachliche Nuancen.
- Individuelle Herangehensweise, Zusammenarbeit und maßgeschneiderte Lösungen.
- Fokus auf linguistischer Kompetenz und Branchenexpertise für authentische und wirkungsvolle Kommunikation.
