Übersetzung der Geschäftsberichte

Bei der Übersetzung der Geschäftsberichte und Jahresabschlüsse sind Grundlagen von wirtschaftlichen Zusammenhängen und der Buchführung notwendig. Nur somit ist eine optimale Übersetzung des Fachtextes auf professioneller Ebene möglich. Der Übersetzer muss den richtigen Ton für eine klare, präzise und transparente Textformulierung treffen. Er recherchiert gekonnt die entsprechende Fachterminologie und arbeitet dabei gewissenhaft und konzentriert. Schließlich möchte der Leser des übersetzten Berichts einen flüssig zu lesenden Text mit zuverlässigen Kennzahlen vor sich wiederfinden. Im Idealfall entsteht nicht der Eindruck, dass es sich um eine Übersetzung handelt.

Die hochwertige Übersetzung der Geschäftsberichte und des Jahresabschlusses für Unternehmen

Die geschäftliche Entwicklung sowie die aktuelle Lage eines Unternehmens ist für die externe und interne Finanzkommunikation entscheidend. Durch diesen Bericht können Finanzexperten den momentanen Wert der Firma sehr genau bestimmen. Der Report kann aber nicht einfach ohne vorherige Überlegungen geschrieben werden. Es wird einen Stil konzipiert, der die Identität des Unternehmens widerspiegelt. Der Verfasser hat dabei einige Aspekte zu beachten, damit der Text zu einem sinnvollen Mehrwert wird. Zuerst muss ein Konzept mit einer nachvollziehbaren Textstruktur aufgestellt werden. Sie darf einschlägige Grafiken aufweisen, die die momentane Textpassage fachmännisch hervorheben. Des Weiteren ist es sinnvoll, dass der Sprachstil leicht verständlich ist. Das Geschriebene muss für den Leser leicht nachvollziehbar und einzelne Inhalte müssen schnell wiederauffindbar sein. Wird der Geschäftsbericht später in die andere Sprache übertragen, führt dies auch zu einer homogenen Übersetzung.   

fh-translations.de – der Französisch-Übersetzer für den Geschäftsbericht!

Was genau ist ein Geschäftsbericht?        

Ein Geschäftsbericht zeigt Informationen über den Geschäftsverlauf eines Unternehmens innerhalb eines Geschäftsjahres auf. Zum Bestandteil des Jahresabschlusses gehören der Brief an die Aktionäre, der Lagebericht, die Bilanz und die Gewinn- und Verlustrechnung eines Unternehmens. Des Weiteren kann auf die allgemeine wirtschaftliche Situation des Unternehmens und dessen Strategie eingegangen werden. Dabei sind Parallelen zur Situation der Branche und der Konkurrenz gut zu erkennen.

Benötigen Sie eine Übersetzung Englisch-Deutsch des Geschäftsberichts?

Der Geschäftsbericht richtet sich an alle Beteiligten des Unternehmens. Es sind auf der einen Seite Investoren wie Banken und Aktionäre, auf der anderen Seite aber auch Mitarbeiter, Zulieferer, Kunden und interessierte Firmen. Ist die Unternehmung grenzüberschreitend aktiv, ist die Übersetzung des Geschäftsberichts ein entscheidendes Mittel für eine präzise Informationsvermittlung.   

Eine professionelle Übersetzung der Geschäftsberichte und des Jahresabschlusses gehört zur Übersetzung im Bereich Wirtschaft und wird hauptsächlich von Firmen, Banken, Versicherungen, Dienstleistungsgesellschaften und Unternehmen benötigt. Sie kommen aus der Industrie und dem Groß- und Einzelhandel. Der Geschäftsbericht ist sinnbildlich gesprochen die Visitenkarte im internationalen Geschäftsverkehr und daher ein sensibler und aufwendiger Faktor. Schließlich ist eine positive Unternehmenskommunikation das entscheidende Bindeglied eines erfolgreichen Marketings.

Autor: FranzHefele

Freiberuflicher Übersetzer und Texter der Sprachen Französisch, Italienisch, Spanisch, Englisch, Deutsch.