Zum Inhalt springen
Home » Übersetzer/Übersetzungen » Französisch-Übersetzer » Französisch-Übersetzung Preis

Französisch-Übersetzung Preis

Sie möchten eine Französisch-Übersetzung in Auftrag geben und sich vorab über den Preis und die Lieferzeiten informieren? Dann haben Sie bei fh-translations.com den idealen Ansprechpartner gefunden! Das Übersetzungsbüro bietet hochwertige Übersetzungen zu fairen Preisen für Unternehmen aus den Bereichen Wirtschaft, Technik, Medizin, Pharmazie und Tourismus. Es übersetzt Webseiten, Online-Shops sowie Dokumente und Texte aller Art und blickt dabei auf eine langjährige Berufserfahrung in der Übersetzer-Branche zurück.

Der Preis und die Lieferzeit einer professionellen Französisch-Übersetzung

Der Preis einer Übersetzung aus dem Französischen ins Deutsche oder aus dem Deutschen ins Französische richtet sich in erster Linie an der Anzahl der Wörter des Ausgangstextes. Daneben wird der Schwierigkeitsgrad der Textform und die Anzahl an Fachbegriffen analysiert, um einen fairen Preis für den Kunden zu ermitteln. Dabei richtet sich das Augenmerk stets auf den Anspruch der Übersetzung für das Unternehmen. Das Übersetzungsbüro fh-translations.com hat bei seiner Arbeit stets die Absicht und die Zielsetzung des Textes im Auge, damit die Qualitätsübersetzung das Produkt bzw. die Dienstleistung in Frankreich auch marktgerecht widerspiegelt.

Qualität und Zuverlässigkeit einer Übersetzung zu transparenten Preisen

„Alles hat seinen Preis, auch die Qualität hat ihren“! Wir werden täglich mit unterschiedlichen Preisen zu fast identischen Produkten konfrontiert. Man braucht nur die Zeitung aufschlagen und schon werden Werbeanzeigen von Automobilherstellern, Dienstleistern oder von Supermärkten gefunden, die um die Gunst der Kunden werben. Es werden Preise verglichen und Wünsche sowie Ansprüche reflektiert. Aber nicht immer ist die günstigste Variante die beste marktgängige Investition. Gerade bei Investitionen in grenzüberschreitende Märkte sollte auf hochwertige Übersetzungen geachtet werden. Den nur Qualität kann den Anforderungen gerecht werden, die mit der Internationalisierung einhergehen.      

Das Übersetzungsbüro fh-translations.com bietet hochwertige Französisch-Übersetzungen zu Preisen, die sich an den Anforderungen des Kunden orientieren. Es werden spezialisierte Texte für die Medizin, die Wissenschaft, das Marketing, den Tourismussektor oder für die Wirtschaft erstellt, auf die sich bereits ein großer Kundenstamm von Unternehmen, Freiberuflern und Privatleuten seit Jahren verlassen kann. Sie benötigen eine Französisch-Übersetzung zum vernünftigen Preis? fh-translations.com!

Weitere Informationen zum Preis einer Übersetzung finden Sie unter der Rubrik Sprachen.

Wie arbeitet ein Texter für Französisch?

Ein Texter für Französisch unterscheidet sich in der Regel kaum von einem anderen Werbetexter. Nur, dass er sich eben auf Französisch etabliert hat. Sein Ziel ist es, ansprechende, überzeugende und wirkungsvolle Texte zu erstellen, die die französische Zielgruppe ansprechen und zum Handeln anregen. Dies erreicht er durch folgende Schritte:

  1. Zielgruppenanalyse: Zunächst muss der Texter die Zielgruppe analysieren, um zu verstehen, wer sie sind, welche Bedürfnisse sie haben, welche Sprache sie sprechen und welche Art von Botschaft sie anspricht.
  2. Konzeptentwicklung: Auf Basis der Zielgruppenanalyse entwickelt er ein Konzept für die Aussagen, die die Botschaft enthalten soll. Er wählt eine geeignete Tonalität, ein passendes Sprachregister und einen geeigneten Stil aus.
  3. Texterstellung: Der Autor schreibt den Text auf Französisch. Er achtet dabei auf eine klare Struktur, eine ansprechende Sprache und eine überzeugende Argumentation.
  4. Überarbeitung: Nach Fertigstellung des Textes wird er vom Werbetexter oder einem anderen Korrekturleser auf Grammatik, Rechtschreibung und Stil überprüft.
  5. Lokalisierung: Anschließend wird der Text nochmals überarbeitet, um sicherzustellen, dass er perfekt auf die Zielgruppe abgestimmt ist und die gewünschte Wirkung erzielt.

Ein guter Verfasser von Texten und Französisch-Übersetzer muss darüber hinaus natürlich auch über gute Kenntnisse der Sprache und Kultur verfügen, um sicherzustellen, dass der Text für die Zielgruppe ansprechend und relevant ist. fh-translations.com stellt Ihnen gerne seine Erfahrungen zur Verfügung!