Übersetzungsbüro für Englisch – Professioneller Übersetzer

fh-translations.com: Das Übersetzungsbüro für Englisch. Der professionelle Englisch-Übersetzer für hochwertige Übersetzungen aus den Sprachen Deutsch, Französisch, Italienisch und Spanisch. Setzen Sie auf eine langjährige Berufserfahrung in der Übersetzer-Branche und tiefgreifende Fachkenntnisse zu transparenten Preisen!

Einzigartiger Sprachservice: Das Übersetzungsbüro für Englisch

Sie sind auf der Suche nach einem zuverlässigen Übersetzungsbüro Englisch, um Ihre Texte und Dokumente ins Deutsche übersetzen zu lassen? Oder möchten Sie Ihre deutschsprachigen Dateien ins Englische übersetzen. Zu diesem Zweck bietet das Übersetzungsbüro fh-translations.com einen kompetenten und vertrauensvollen Sprachservice! Ein professioneller Englisch-Übersetzer mit langjähriger Berufserfahrung erarbeitet für Sie hochwertige Texte für den Bereich B2B und B2C.

Ihre Vorteile bei fh-translations.com:
  • Direkte Auftragsabwicklung mit dem Übersetzer
  • Optimierte Übersetzungsprozesse
  • Ansprechende Preisgestaltung
  • Hoher Mehrwert durch eine kundenorientierte Texterstellung
  • Professionalität und Diskretion  

Das Übersetzungsbüro für Englisch ist seit mehr als zehn Jahren der zuverlässige Partner für Sprachdienstleistungen im In- und Ausland. Es betreut seine Kunden in Europa sowie in Amerika mit der Erarbeitung von hochwertigen Übersetzungen. Es entstehen professionelle Texte für eine Vielzahl von Fachbereichen, darunter Wirtschaft und Technik, Jura, Medizin, Politik, Tourismus und Soziales. Das Übersetzungsbüro bietet auch kompetente Fachübersetzungen der Sprachen Französisch, Italienisch und Spanisch für Unternehmen und Privatkunden an. Einzelheiten und weiterführende Informationen über die einzelnen Sprachpaare finden Sie über das Menü Sprachen.

Texterstellung mit Niveau: fh-translations.com – Ihr Übersetzungsbüro für Englisch

Fast jede Übersetzung liest sich anders. Man braucht nur die vielen Übersetzungen klassischer Romane vergleichen. Die professionelle Übersetzung kann sich je nach Übersetzer und seinen Erfahrungen in Bezug auf Inhalt und Form mehr oder weniger unterscheiden. Sie zeichnet sich durch die fachliche Wiedergabe des Ausgangstextes und die Anpassung der Form des Zieltextes an die zukünftige Leserschaft aus. Der bewährte Übersetzungsprozess von fh-translations.com orientiert sich genau an diesen zwei Punkten. Das zu übersetzende Dokument und seine Texte werden hinsichtlich ihrer Semantik, Syntaktik und ihres Stils sehr genau analysiert und ausgewertet.

Stilsicher und Zielgruppenorientiert – das bewährte Übersetzungskonzept

Der neu entstandene Text gibt die Aussagekraft einer jeden Übersetzung wieder. Daher sollte der Kunde den Übersetzer über den genauen Verwendungszweck der Übersetzung informieren. Dies erleichtert zum einen den Einsatz der genauen Fachbegriffe und zum anderen die Adaption der übersetzten Texte an die Bedürfnisse der Leserschaft. Der anspruchsvolle Konsument möchte einen informativen Text vor sich haben, der seine Neugierde zufrieden stellt. Somit kann sein Interesse geweckt und das Produkt oder die Dienstleistung im Ausland erfolgreich vermarket werden.       

Übersetzungsbüro Deutsch-Englisch für die Englisch-Übersetzung!

fh-translations.com: Das Übersetzungsbüro Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch. Wir stellen Ihnen Ihren Englisch-Übersetzer zur Seite. Und wenn Sie für mehrere Sprachen eine Übersetzung benötigen, kein Problem! Wir sind der Spezialist für Fachübersetzungen aus den und in die Sprachen Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Deutsch!

Zuverlässige Texte: Das Übersetzungsbüro Deutsch-Englisch

Wir sind bereits seit mehr als 14 Jahren der zuverlässige Partner für internationale Unternehmen im Bereich der Englisch-Übersetzung. Unsere langjährige Erfahrung erlaubt eine Reaktivität, von der nicht nur deutsche und englische Geschäftskollegen profitieren. Der Kunde erhält erlesene Texte, die von der technischen Dokumentation bis hin zu suchmaschinenoptimierten Webseiten reichen. Es können Fachübersetzungen aus dem juristischen, wirtschaftlichen, medizinischen und technischen Bereich erstellt werden, die sachlich und fachlich dem Ausgangstext entsprechen. Somit wird eine hohe Transparenz in jedem Kontext erreicht. Denn der Leser möchte von jeder Übersetzung einen Mehrwert haben, der sich an seinen Wünschen und Anforderungen orientiert.

Englisch-Übersetzer für fachbezogene Übersetzungen

Jeder Englisch-Übersetzer ist auf ein oder auch mehrere Fachbereiche spezialisiert. Er ist also neben seinen sehr guten Sprachkenntnissen im technischen, wirtschaftlichen, medizinischen oder juristischen Bereich überdurchschnittlich bewandert. Somit können Qualitätstexte erstellt werden, die auf das jeweilige Berufsfeld angepasst sind. Eine effiziente Übersetzungsleistung ist das Markenzeichen von fh-translations.com, dem Übersetzungsbüro der Sprachen Deutsch und Englisch.

Diskretion und Zuverlässigkeit bei der Übersetzungsarbeit

Jeder Übersetzer, der für das Übersetzungsbüro Deutsch-Englisch tätig ist, arbeitet unter strenger Einhaltung des Berufsethos. Er nimmt an einem optimierten Übersetzungsprozess teil, der von uns vor der Auslieferung auf Homogenität und Richtigkeit der Fachbegriffe überprüft wird. Somit erhält der Kunde zuverlässige Texte, die seinen Unternehmenszielen entsprechen. Der Ausgangstext muss allerdings nicht unbedingt in deutscher Sprache geschrieben sein. Wir sind besonders stolz darauf, auch professionelle Übersetzungen in mehreren Sprachkombinationen gleicher Qualität anbieten zu können. Gerade große internationale Dienstleister wie Logistikunternehmen profitieren von diesem Service! Sprechen Sie uns an. Wir finden gemeinsam eine zielorientierte und fachbezogene Lösung für Ihr Übersetzungsprojekt!    

Weitere interessante Informationen zum Thema „Übersetzungen und Texte auf Englisch“: https://englisch-uebersetzer.fh-translations.com/

Übersetzungen ins Englische – Professionelle Texte

Internationale Unternehmen, die ihre Texte aus dem Deutschen ins Englische übersetzen lassen möchten, kommen um einen Englisch-Übersetzer kaum herum. Denn nur eine professioneller Sprachexperte kann Übersetzungen ins Englische anbieten, die von hohem Wert sind. Somit wird der Partner oder Geschäftskollege in England, Kanada oder in den USA von Ihren Texten und Aussagen profitieren.

Übersetzungen ins Englische: Ihr Übersetzungsbüro

Der Begriff fh-translations.com steht für ein renommiertes Übersetzungsbüro mit einer hohen Kundenbindung. Es erstellt hochwertige englische Texte für internationale Unternehmen aus den Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch. Unsere Kunden aus aller Welt sind meist Unternehmen, die geschäftliche Kontakte in englischsprachigen Ländern haben und pflegen. Aber auch für Geschäftstüchtige, die neue Märkte erschließen wollen, bieten wir ein vollendetes Übersetzungskonzept für die Sprache Englisch, das einen hohen Mehrwert bietet.

Stilvolle englische Texte schreiben lassen

Gehaltvolle englische Texte zu kreieren ist die Königsdisziplin einen jeden Englisch-Übersetzers. Dabei gibt es immer zwei Dinge, die er nicht aus den Augen verlieren darf. Zum einen ist es natürlich die anspruchsvolle Sprache, in der er sehr versiert sein muss. Zum anderen sind es die kulturellen Feinheiten, die bei der Übersetzungsarbeit zu berücksichtigen sind. Denn ein Übersetzer arbeitet immer mit einem bereits vorhandenen Text, der vorab bereits für eine bestimmte Zielgruppe in einem anderen Land geschrieben wurde.

Englischer Content für Ihre Webseiten

Sie haben noch keinen Text vorhanden, möchten aber dennoch bereits in Frankreich oder in einem anderen Englischsprachigen Land Fuß fassen. Kein Problem! Hierfür bietet das Übersetzungsbüro auch als erfahrener Texter englische Texte an, die in Ihrer Branche auch in Frankreich und Co. Beachtung finden werden. Denn neue Märkte im Ausland zu erschließen ist nicht einfach, vor allem, wenn noch keine Erfahrungen über die Marktsituation vorhanden sind. Der Englisch-Übersetzer von fh-translations.com ist eben auch ein erfahrener Texter, der bereits seit mehr als 14 Jahren Englische Inhalte für Webseiten und Online-Shops erstellt.

Rufen Sie uns an oder schreiben Sie eine E-Mail über das Kontaktformular. Sie erhalten in kurzer Zeit eine Antwort zu Ihrem Anliegen.    

Übersetzung Englisch-Deutsch für Medizin

Die Übersetzung Englisch-Deutsch für Medizin: Eine Disziplin, die tiefgreifende sprachliche wie fachspezifische Kenntnisse erfordert! Denn sie setzt ein präzises Arbeiten voraus und orientiert sich an einer klaren und eindeutigen Texterstellung. Bei fh-translations.com finden Sie Ihren zuverlässigen Übersetzer für Englisch und Deutsch der medizinischen Dokumentation, der Forschung und der wissenschaftlichen Literatur.

Die fachkundige Übersetzung Englisch-Deutsch für Medizin und Pharmazie

Fachkompetenz und Erfahrung im Umgang mit der einschlägigen Fachterminologie der Sprachkombination Englisch-Deutsch stellen die Grundlage für eine hochwertige medizinische Übersetzung dar. Der übersetzte Text spiegelt den Inhalt des Ausgangstextes unter Einbeziehung einer präzisen Terminologie-Recherche und der Erhaltung der logischen Textstruktur wider. Ein bewährter Übersetzungsprozess gewährleistet somit einen hochwertigen Übersetzungsdienst, der ein weites Spektrum an medizinischen Fachgebieten abdeckt.

Spezialisierung durch Know-how und Erfahrung in der medizinischen Übersetzung  

Die professionelle Übersetzung im Bereich der Medizin, wie Befunde, Überweisungen, Anamnese, Arzt- und Laborberichte, klinische Studien und Produktbeschreibungen aus dem Englischen ins Deutsche können für Kliniken und Ärzte eine entscheidende Rolle spielen.

Beispielsweise kann ein Patient aus einer Klinik in England entlassen und in Deutschland weiterbehandelt werden. In diesem Fall ist eine kompetente Übersetzung der Überweisung für den behandelnden Arzt ein großer Vorteil. In anderen Fällen kann auch eine spezifische Untersuchung wie bestimmte Laboruntersuchungen oder Röntgenaufnahmen ein Grund für die Überweisung sein.

Kommunikation – Grundlage einer erfolgreichen medizinischen Behandlung

Die Voraussetzung für eine professionelle Übersetzung aus dem Englischen ins Deutsche in der Medizin ist also immer dann gegeben, wenn mehrere Ärzte einen Patienten behandeln und der Arztbericht sowie die Anamnese in Englisch und Deutsch vorliegen muss. Dabei kommen Englisch-Übersetzer zum Einsatz, die über fundierte Grundlagen in der Medizin verfügen. Sie sind in der Verwendung der vielen medizinischen Fachausdrücke bewandert, die zur Beschreibung der Untersuchung und der Krankengeschichte notwendig sind. Ist der Fachübersetzer in der Lage, neben der Sprache auch das Krankenbild des Patienten zu verstehen, kann er selbstverständlich eine genauere Übersetzung des ärztlichen Schreibens erstellen.

Sie sind im Besitz medizinischer Unterlagen, die Sie aus dem Englischen ins Deutsch übersetzen lassen möchten? Senden Sie Ihre Dokumente einfach über das Kontaktformular. Sie erhalten in kurzer Zeit ein faires und unverbindliches Angebot.   

Übersetzung Englisch-Deutsch von Geschäftskorrespondenzen

Die Übersetzung Englisch-Deutsch von Geschäftskorrespondenzen gehört zur professionellen Kommunikation und entspricht dem berufsbezogenen Austausch von englischen und deutschen Unternehmen. Bei dieser Art von Schriftwechseln werden berufliche Aspekte diskutiert und gegenseitig ausgetauscht. Es kann sich dabei um Briefe oder um E-Mails handeln. In wenigen Fällen wird – wenn es sich z.B. um eine Terminvereinbarung oder Terminänderung handelt – auch eine SMS oder eine andere Form der Kurznachricht für eine schnelle und zeitnahe Mitteilung verwendet.

Für die erfolgreiche internationale Kommunikation

Bei der Geschäftskorrespondenz werden Anfragen gestellt, Angebote unterbreitet, Verträge abgeschlossen und Unsicherheiten ausgeräumt. Der Grund eines Geschäftsbriefs kann aber auch eine Erinnerung zur noch nicht durchgeführten Zahlung, eine Anmerkung zur abweichenden Versandsituation oder eine Meldung über ein bedenkliches Geschäftsverhalten sein. Wichtig dabei ist es, stets die offizielle Form einzuhalten und den Text so zu schreiben, dass der Stil und der gute Ton beim Empfänger einen ebenfalls guten und bleibenden positiven Eindruck hinterlassen.

Auf die richtigen Inhalte setzen

Für die Auswahl des Schreibstils sollte man sich daher folgende Überlegungen machen:

  • Verfasse ich den Text eher formal oder mit einer persönlichen Note?
  • Entscheide ich mich bei meinem Stil für viele Substantivierungen oder verwende ich Verben?
  • Sind kurze oder lange Texte für mein Vorhaben sinnvoller?
  • Schreibe ich in Bildern unter der Verwendung vieler Metaphern oder gehe ich rein sachlich vor?
  • Unterstreicht der häufige Gebrauch von Fremdwörtern meine Professionalität oder hemmt sie die erfolgversprechende Wirkung des Textes beim Empfänger?

Diese grundlegenden Alternativen und die letztendliche Entscheidung sind einerseits beim Verfassen des Ausgangstextes durch das Unternehmen und andererseits auch bei der Übersetzung Englisch-Deutsch von Geschäftskorrespondenzen durch den Übersetzer richtungsweisend. Handelt es sich um eine erste geschäftliche Kontaktaufnahme, bekommt der zukünftigen Geschäftspartner vor dem Lesen des Inhalts eine bildliche Vorstellung über die Seriosität des Schreibens. Dies weckt die Neugier und erhöht das Interesse, sich mit dem Text näher zu befassen.

Englisch-Übersetzung mit Stil

Nach der richtigen Auswahl für den guten Ton des Geschäftsbriefs ist die Beachtung der offiziellen Form (Anschrift, Betreffzeile, Abstände und Briefschluss) ebenfalls sehr wichtig. Eine ansprechende Optik des Briefs ist schließlich der erste Eindruck, den der Empfänger bekommt. Je einladender das Layout und die Gestaltung des Anschreibens wirkt, desto mehr wird der Geschäftspartner zum aufmerksamen Lesen des Textes verleitet.

Bei der Übersetzung Englisch-Deutsch von Geschäftskorrespondenzen ist die Einhaltung des notwendigen Stils und der entsprechenden Form maßgebend. Sie muss dem Charakter des Geschriebenen möglichst genau entsprechen und im Rahmen der Identität des Unternehmens bleiben.

Zusammenfassung

Wurden die oben genannten Punkte bei der Bearbeitung und Übersetzung einer erfolgreichen Geschäftskorrespondenz beachtet, sind schon mal die ersten Schritte in die richtige Richtung getan. Es sollte allerdings weiterhin beachtet werden, dass auch der letzte Eindruck eines Briefes einen wichtigen Einfluss auf seine Nachhaltigkeit und damit auf mögliche Entscheidungen des Lesers hat. Eine ansprechende Einleitung, die Einhaltung der offiziellen Form und eine freundliche und eindrucksvolle Verabschiedung bilden den idealen Rahmen zum informativen und gut lesbaren Text einer erfolgreichen Geschäftskorrespondenz.

Übersetzer Englisch – Professionelle Texte ins Englische

Das Übersetzungsbüro und der Übersetzer Englisch für den kommunikativen Erfolg von internationalen Unternehmen. fh-translations.com ist Ihr erfahrener Partner für qualitativ hochwertige Übersetzungen und Eil-Aufträge, die perfekt an Ihre Dienstleistung und Ihr kulturelles oder technisches Portfolio angepasst sind. Professionelle Texte gewährleisten den Erfolg Ihrer Projekte und der Präsenz auf dem internationalen Markt.

Expertise eines professionellen Übersetzers für Englisch

Viele Unternehmen, die im internationalen Sektor tätig sind, lassen ihre Dokumente und Webseiten von einem Sprachexperten übersetzen. Tiefgreifende Kenntnisse garantieren eine qualitativ hochwertige Übersetzung, die von einem spezialisierten Übersetzer der Sprache Englisch angefertigt wird. Es werden Qualitätstexte erstellt, die den kulturellen Unterschieden angepasst wurden. Dieser Prozess garantiert auf der einen Seite das Textverständnis durch den Leser. Auf der anderen Seite werden präzise Begriffe und Formulierungen verwendet, die auf die Ziele des Unternehmens ausgerichtet sind.

Ein Mehrwert für Ihre englischsprachigen Kunden    

Die Übersetzung Ihrer Dokumente ins Englische oder aus dem Englischen erhöht das Ansehen Ihres Unternehmens. Es stärkt Ihr Produktportfolio und bringt Ihre Dienstleistungen an den Kunden. Durch eine einschlägige Englisch-Übersetzung erobert Ihr Unternehmen neue Märkte in England, Kanada oder den USA.

Das Übersetzungsbüro fh-translations.com ist der Spezialist für u.a. folgende Übersetzungen:

Im B2B-Bereich ist eine zuverlässige Übersetzung durch einen erfahrenen Übersetzer Englisch ein absoluter Mehrwert. Sie erleichtert den Austausch mit den Kunden, Auftraggebern und Zulieferern und stärkt das Image Ihres Unternehmens im Ausland.

Zögern Sie nicht, Ihre Übersetzung einem professionellen Übersetzer mit langjähriger Erfahrung in der Sprachmittler-Branche anzuvertrauen.

Ein solides und bewährtes Qualitätskonzept bringt erlesene Texte hervor, die den Unternehmenszielen angepasst sind.

Ob es sich um die technische Übersetzung für die Industrie, die wirtschaftliche Übersetzung für Banken und Versicherungen, oder die juristische Übersetzung für das Gericht und die Anwälte handelt, der Übersetzer von fh-translations.com findet immer die passenden Worte für ein einwandfreies Verständnis der Texte.  

Sprachkombination mit Englisch – Professionelle Texte

Egal, welche Sprachkombination mit Englisch Sie beauftragen wollen, hier finden Sie Ihren Englisch-Übersetzer! Sprachpaare wie Deutsch-Englisch, Französisch-Englisch, Italienisch-Englisch oder Spanisch-Englisch und umgekehrt. Das Übersetzungsbüro fh-translations.com begleitet Sie gerne bei Ihrem Übersetzungsprojekt. Denn wir finden die geeigneten Worte für die Überwindung der Sprachbarriere!

Präzise Englisch-Übersetzungen vom erfahrenen Übersetzer

Wir arbeiten täglich mit der Sprache Englisch und können daher auf ein Repertoire zurückgreifen, das selbst anspruchsvolle Übersetzungen aus komplexen wissenschaftlichen Bereichen zulässt. Eine langjährige Erfahrung in der Sprachmittlung runden die Fachkompetenz hab. Darüber hinaus findet ein kontinuierlicher Austausch mit der englischen Kultur statt, damit die neuen Texte immer am Puls der Zeit sind.

Sprachservice für internationale Projekte

Ein großer Pool an professionellen Englisch-Übersetzern erlaubt es, auch dringende Übersetzungen unter Einhaltung eines hohen Qualitätsstandards zu erstellen. Eil-Übersetzungen sind in der heutigen, schnelllebigen Zeit keine Seltenheit mehr. Und dank bester technologischer Ressourcen können auch Fachbegriffe zeitnah und zielführend ermittelt werden. Über die Jahre hinweg hat sich ein umfangreiches, hauseigenes Glossar entwickelt, das für alle Unternehmen, ob im wirtschaftlichen oder technischen Bereich, immer eine Antwort auf die spezifische Terminologie bietet.

fh-translations.com – Ihr Übersetzungs- und Textservice für Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Deutsch

Weitere interessante Einblicke über das Übersetzen in der Sprachkombination mit Englisch finden Sie hier: https://englisch-uebersetzer.fh-translations.com/

Sie möchten im englischsprachigen Raum Fuß fassen, erfolgreich sein und mit Land und Leute schnell in Kontakt kommen? Hierfür ist das Übersetzungsbüro fh-translations.com perfekt! Sie finden über uns den Englisch-Übersetzer, der Ihre sprachlichen Herausforderungen meistern wird. Vertrauen Sie auf eine langjährige Erfahrung und setzen Sie auf den Spezialisten für Länder wie England, Irland, Schottland, Kanada und den USA.  

Mit einer Englisch-Übersetzung neue Kunden gewinnen

Wenn Sie mit einer Englisch-Übersetzung neue Kunden gewinnen möchten, sind Sie hier beim Übersetzungsbüro fh-translations.com genau richtig. Denn hier finden Sie Ihren Fachmann der englischen Sprache. Ein professioneller Englisch-Übersetzer kümmert sich gerne um Ihr Anliegen.

fh-translations.com – Der Experte für England, die USA und Co.

Sie möchten Ihre Produkte und Dienstleistungen in englischsprachigen Ländern bewerben? Sie haben innovative Produktlösungen für englische Unternehmen anzubieten? Aber mit der Sprache haperts etwas? Verständlich, denn Englisch ist eine facettenreiche Sprache. Daher helfen wir Ihnen gerne bei der Umsetzung Ihres Übersetzungsprojekts. Unser Übersetzer und Texter erstellt für maßgeschneiderte englische Texte, die Ihre neue Zielgruppe überzeugen wird. Denn ein einschlägiges Marketing muss einen Text erzeugen, der seine Wirkung und Absicht voll entfaltet!

Das Übersetzungsbüro fh-translations.com erstellt hochwertige und kundenspezifische Englisch-Übersetzungen, ohne jemals Ihre Marketingstrategie aus den Augen zu verlieren. Denn wir arbeiten ausschließlich mit versierten Textern zusammen, die sich in beiden Sprachen zuhause fühlen.

Erfolgreiche Internationalisierung durch das richtige Marketing

Wer mit einer Englisch-Übersetzung neue Kunden gewinnen möchte, kommt an einem ganzheitlichem Marketingkonzept kaum vorbei. Denn es werden in diesem Bereich nicht nur einzelne Worte übersetzt! Es kommt zu einem kulturellen Austausch über die Landesgrenzen hinweg, der schließlich eine positive Wirkung erzielen soll. Das Unternehmen und sein Produkt sollten ein Image widerspiegeln, das sich der Kultur in Frankreich angepasst und dem sprachlichen Charakter des Englischen folgt.

Vielleicht möchten Sie Ihre Website ins Englische übersetzen lassen. Oder Sie benötigen eine Übersetzung von Produktbeschreibungen oder der Online-Shop-Navigation? Für welche Texte sich auch immer eine englische Übersetzung suchen, unsere Englisch-Spezialisten werden Sie nicht enttäuschen!

fh-translations.com – Das Übersetzungsbüro für Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Deutsch!

Maschinelle Übersetzung ins Englische – oder doch vom Profi?

Ein professioneller Übersetzer für Englisch ist der ideale Ansprechpartner für eine Übersetzung aus dem oder ins Englische. Der/Die Übersetzer/in hat durch seine/ihre Berufserfahrung und sein/ihr sprachliches Knowhow die besten Voraussetzungen für einen brauchbaren Text. Aber gibt es noch andere Möglichkeiten, um zu einer zuverlässigen Englisch-Übersetzung zu kommen? Im nachfolgenden Text gibt es ein paar einfache Lösungen.

Die maschinelle Englisch-Übersetzung

Der Google-Übersetzer oder kostenlose Übersetzungsprogramme wie DeepL sind die Klassiker unter den automatisierten Übersetzungstools. Sie lernen täglich hinzu und greifen auf ein großes Glossar mit einem leistungsfähigen Algorithmus zu. Auf den ersten Blick ist man über das Ergebnis erstaunt. Der Grund hierfür ist die neuronale Maschinenübersetzung, die flüssige und gut verständliche Texte anfertigt. Aber auf den zweiten Blick merkt man beim Durchsehen der Übersetzung, dass sich viele kleine und große Fehler eingeschlichen haben. Es ist eben nur eine Maschine, die übersetzt, und kann die Mehrdeutigkeit, die Zusammenhänge und die Intention des Textes nicht verstehen.

Die Übersetzung durch eine App am Smartphone

Heutzutage besitzt fast jeder ein Handy oder ein Mobiltelefon und installiert eine Vielzahl von Apps, also Anwendungen, darauf. Es werden die Lieblingsserien gestreamt, Musik gehört und sogar damit Musik aufgenommen und komponiert. Neuerdings werden auch Sprachanwendungen immer beliebter. Gerade im Urlaub und auf Reisen. Es muss lediglich die App heruntergeladen werden und der Text eingegeben werden. Für schnelle Fälle und die Kommunikation mit seinem gegenüber kann auch die Spracheingabe verwendet werden. Interessante Apps sind für das Apple Iphone sind iTranslate oder der Google-Übersetzer.

Das Nachschlagen in Wörter- und Grammatikbüchern

Eine etwas mühselige Aufgabe ist der eigenständige Versuch, sich die Sätze mit Hilfe von Fachbüchern zusammenzustellen. Ohne die grundlegenden Englisch-Kenntnisse ist der Fauxpas vorprogrammiert. Es werden mit Sicherheit die falschen Wörter herangezogen. Wie im Deutschen auch gibt es im Englischen für unterschiedliche Begriffe mehrere Wörter. Und die Bedeutung kann eine ganz andere sein. Wenn man dann noch die grammatikalischen Stolpersteine nicht kennt, und die kulturellen Feinheiten der Sprachanwendung, kann sich jeder vorstellen, wie das Ergebnis aussehen wird. Ich selbst habe auf diesen Weg schon mal versucht, einen deutschen Text ins Rumänische zu übersetzen. Trotz meines umfangreichen Wissens über die romanischen Sprachen scheiterte ich kläglich. Und das, obwohl es eine artverwandte Sprache ist. Wer es dennoch versuchen möchte, dem empfehle ich Leo als Wörterbuch und Ecoute.de und die Konjugation-Reverso als grammatikalische Hilfestellung.       

Was lässt sich daraus folgern?

Der technische Fortschritt ist unaufhaltsam und wir alle profitieren von ihm. Für den täglichen Gebrauch und für das Lernen von Sprachen sind die neuen Technologien ein großer Vorteil. Will man sich aber als Unternehmer, der im internationalen Rahmen Geschäftspartner und Kunden unterhält, tatsächlich auf eine maschinelle Übersetzung verlassen? Jede Marke hat ihren eigenen Stil und so sollten auch die Übersetzungen aussehen.  

Lebenslauf ins Englische übersetzen lassen

Bestellen Sie jetzt Ihren englischen Lebenslauf und lassen Sie sich den Lebenslauf ins Englische übersetzen. Beauftragen Sie einen Englisch-Übersetzer, der die Etappen Ihres Lebens englischen Unternehmen näherbringt! Kurze Lieferzeiten und ein zuverlässiger Service sind garantiert.

Der Sprachprofi für Ihren Lebenslauf auf Englisch

Sie sind auf der Suche nach einem erfahrenen Englisch-Übersetzer, der Ihnen die Inhalte Ihres Lebenslaufs in Englische übersetzt? Oder haben Sie eine Ausbildung, ein Studium oder Ihre berufliche Karriere in England oder den USA absolviert und benötigen nun die Übersetzung des englischen Zeugnisses ins Deutsche? In diesen Fällen können Sie sich entspannt zurücklehnen. Denn Sie haben auf fh-translations.com Ihren erfahrenen Sprachexperten gefunden! Vertrauen Sie auf eine professionelle Übersetzung, die Ihrem neuen Arbeitgeber den richtigen Einblick in Ihren beruflichen Werdegang gestattet.

Jetzt den Lebenslauf ins Englische übersetzen lassen!

Der Übersetzer von fh-translations.com kennt die Feinheiten, die bei einer Englisch-Übersetzung des Lebenslaufs anfallen. Der Lebenslauf, auch Curriculum Vitae oder kurz CV genannt, ist das Aushängeschild bei jeder Bewerbung. Er hinterlässt bei Ihrem späteren Arbeitgeber den ersten Eindruck. Deshalb ist neben dem Design auch auf die Auswahl der richtigen Worte zu achten, damit ein Bild entsteht, das Ihrer Karriere förderlich ist. Geben Sie deshalb Ihren Lebenslauf in professionelle Hände. Denn eine zuverlässige Englisch-Übersetzung erhöht Ihre internationalen Bewerbungschancen!

Ihr Werdegang für die internationale Karriere

Leben und Arbeiten in England oder den USA ist ein Traum, den sich nur wenige erfüllen. Der Grund dafür ist meist die Sprachbarriere, die uns von der anderen Seite des Kanals oder des Atlantiks trennt. Dabei bietet ein Aufenthalt im Ausland eine Menge an Lebensqualität. Man denke nur an das Entdecken anderer Lebensarten, Sprachgewohnheiten, an großartige Musik und die vielen Facetten einer internationalen Kultur. Machen Sie doch einfach den ersten Schritt und lassen Sie sich Ihren Lebenslauf ins Englische übersetzen. Die Übersetzung ist meist gar nicht teuer, kann aber große Auswirkungen auf Ihre weitere berufliche Karriere haben.

Das Übersetzungsbüro fh-translations.com – der Texter für Ihren Lebenslauf auf Englisch!