Preisgestaltung der Website-Übersetzung

Sie möchten Ihre Webseiten neben Deutsch auch auf Englisch, Französisch, Italienisch und/oder Spanisch zur Verfügung stellen? Sie benötigen aber mehr Informationen über die Preisgestaltung der Website-Übersetzung? In diesem Fall haben Sie hier Ihren professionellen Übersetzer für den Content Ihrer Webpräsenz gefunden!

Die Preisgestaltung der Website-Übersetzung durch professionelle Übersetzer für die Übersetzung von Webseiten funktioniert in der Regel wie folgt:
  • Pro Wort: Dies ist die gängigste Methode, bei der die Gesamtkosten auf der Grundlage der Anzahl der Wörter im Ausgangstext berechnet werden.
  • Pro Stunde: Bei dieser Methode berechnet der Übersetzer einen festen Stundensatz für seine Dienste.
  • Pro Projekt: Der Übersetzer bietet einen Festpreis für das gesamte Projekt auf der Grundlage des Arbeitsumfangs und des erwarteten Zeitaufwands an.
Zu den Faktoren, die den Preis für die Übersetzung einer Website durch einen Übersetzer beeinflussen können, gehören:
  • Sprachenpaar (z.B. Englisch-Spanisch oder Deutsch-Französisch)
  • Schwierigkeitsgrad des Inhalts (z.B. hohe Anzahl an Fachbegriffen)
  • Umfang des Textes (Kategorietexte, Produktbeschreibungen, DSGVO, AGB usw.)
  • Qualität der gewünschten Übersetzung (z. B. einfach, professionell, suchmaschinenoptimiert)

Es ist wichtig zu wissen, dass die Preise der einzelnen Übersetzer sehr unterschiedlich sein können. Es ist ratsam, Angebote von mehreren Übersetzern anzufordern und deren Preise und Leistungen zu vergleichen, um die für Ihre Bedürfnisse und Ihr Budget beste Lösung zu finden.

Preisgestaltung der Website-Übersetzung

Die Preisgestaltung der Website-Übersetzung durch fh-translations.com richten sich in den meisten Fällen nach der Wortanzahl der Ausgangstexte. Im Regelfall wird ein Nettopreis zwischen 0,09 Euro und 0,13 Euro pro Wort des Quelltextes fällig.

Sie sind an der Übersetzung Ihrer Website in eine andere Sprache interessiert? Prima! Um eine Websiteübersetzung zu beauftragen, gibt es allerdings ein paar Schritte zu beachten:

  • Bestimmen Sie die Sprachpaare: Welche Sprachen sollen übersetzt werden?
  • Bestimmen Sie den Umfang: Wie viele Wörter müssen übersetzt werden?
  • Qualität festlegen: Brauchen Sie eine grundlegende Übersetzung oder eine professionelle Übersetzung mit Lektorat?
  • Übersetzer auswählen: Suchen Sie nach einem qualifizierten Übersetzer oder einer Übersetzungsagentur, die Ihre Anforderungen erfüllt.
  • Angebot anfordern: Fordern Sie Angebote von mehreren Übersetzern oder Agenturen an, um die besten Preise und Dienstleistungen zu vergleichen.
  • Angebot annehmen: Falls Sie sich für das Übersetzungsbüro fh-translations.com entscheiden, schließen Sie den Auftrag mit ihm ab, in dem alle Details, einschließlich Preis, Zeitplan und Qualitätsanforderungen, festgelegt sind.

fh-translations.com – Ihr professioneller Übersetzer für ausgesuchte SEO-, Werbe- und Fachtexte!

Website-Übersetzungen für Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch, Deutsch

Über das Übersetzungsbüro fh-translations.com finden Sie Ihren Ansprechpartner für Website-Übersetzungen der Sprachen Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch und Deutsch. Ein erstklassiger Übersetzer und Texter erarbeitet für Sie ansprechende und einzigartige Texte für den Inhalt Ihrer Webseite, Ihrer Werbeanzeige und für Ihren Online-Shop.  

Hochwertige Website-Übersetzungen für mehr Sichtbarkeit und eine hohe Kundenfrequenz

Die Übersetzung Ihrer Website in eine Fremdsprache wie Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch oder Deutsch erhöht die grenzüberschreitende Aufmerksamkeit auf Ihre Dienstleistungen und Produkte. Internationale Unternehmen profitieren von einem neuen Absatzmarkt und der Expansion der Geschäftstätigkeit ins Ausland. Die Website-Übersetzung ebnet den Weg zu einer erfolgreichen Internationalisierung, die Ihr Unternehmen und Ihr Produktportfolio über die Grenzen hinweg bekannt machen wird.

Angepasste Übersetzungen an die internationale Kunden- und Marktsituation

Damit das Geschäftskonzept auch im Ausland funktioniert, ist eine zuverlässige Website-Übersetzung der erste Schritt in die richtige Richtung. Jeder Markt funktioniert anders und in jedem Land gelten eigene Rahmenbedingungen. Der professionelle Übersetzer für Website-Übersetzungen führt zu Beginn eine spezifische Analyse der zu übersetzenden Texte und der Kunden- und Marktsituation des jeweiligen Landes durch, um eine erfolgreiche Übersetzung durchführen zu können. Durch diese Methode entstehen Qualitätstexte, die Ihre Dienstleistung und Ihr Produkt auf einzigartige Weise im Ausland widerspiegeln.

Die erfolgreiche Website-Übersetzung durch eine intelligente Lokalisierung

Bei einer guten Website-Übersetzung findet immer ein Lokalisierungsprozess statt. Es ist kaum möglich, sich auf eine einfache Wort-zu-Wort-Übersetzung oder maschinelle Übersetzung zu verlassen, wenn Sie Ihr Unternehmen im Ausland erfolgreich bewerben wollen. Es werden die kulturellen Eigenschaften des jeweiligen Landes analysiert und der neue Text auf den neuen Konsumenten zugeschnitten. Es wird die Wettbewerbslage im Internet beobachtet, um eine äquivalente Terminologie und die Verwendung von weiterführenden Fachbegriffen prüfen zu können.      

Website-Übersetzungen für Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch, Deutsch

Welche Textarten kommen bei Website-Übersetzungen zum Einsatz?

Eine Website besteht aus einer unterschiedlichen Anzahl von Webseiten in einer logisch aufgebauten Struktur. Wird eine Website-Übersetzung beauftragt, betrifft die Übersetzung folglich mehrere Webseiten, die meist eine unterschiedliche Funktion haben. Es kann sich um die Übersetzung einer Landingpage oder eines Blogs handeln. Geht es um einen Blog in WordPress, kann es sich um die Übersetzung von Kategorien, von Unterkategorien, von Beiträgen oder von Seiten handeln. Bei Online-Shops betrifft die Übersetzung häufig die Navigationsstruktur, die Produktbeschreibung, die AGB, die DSGVO und die Lieferbedingungen.

fh-translations.com: für zielorientierte Website-Übersetzungen der Sprachen Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch und Deutsch

Website-Übersetzer für Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch und Deutsch

Sie suchen einen IT-Übersetzer der Sprachen Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch oder Deutsch für Ihre Website, der Internetseiten oder des Online-Shops? Dann haben Sie hier Ihren professionellen Ansprechpartner für Ihre informationstechnologischen Dateien gefunden! Das Übersetzungsbüro fh-translations.com ist Ihr Website-Übersetzer für die zuverlässige Übersetzung von Texten aus dem Bereich Informatik, Wirtschaft und Marketing.

Präzision und Erfahrung bei der Übersetzung im IT-Bereich

Der Übersetzer von fh-translations.com verfügt über eine langjährige Erfahrung im Bereich der Website-Übersetzung und über das sachliche Knowhow für Texte aus Wirtschaft und Informatik. Sie erhalten hochwertige Texte für den Unique-Content unter einem genauen Einbeziehen der produktspezifischen und wirtschaftlichen Fachbegriffe. Die Vergabe einer Übersetzung für Internetseiten, Suchmaschinenoptimierung (SEO) oder den Online-Shop wie die Übersetzung der AGB, der Produktspezifikationen, der Marketingtexte, der Lieferbedingungen oder der Datenschutzerklärung erfordert umfangreiche Fachkenntnisse des Linguisten. Daher ist der Sprachexperte von fh-translations.com ein Website-Übersetzer mit viel Erfahrung im Umgang mit Wirtschafts- und Informatiktexten für das qualifizierte Erarbeiten Ihrer Übersetzung.  

fh-translations.com – Expertise bei der Übersetzung im Bereich Webseiten, Marketing und Informatik

Das Übersetzungsbüro fh-translations.com bietet hochwertige Übersetzungen für Webseiten, den Content und SEO-Texten in folgenden Sprachkombinationen an: Französisch-Deutsch, Italienisch-Deutsch, Englisch-Deutsch, Spanisch-Deutsch

Website-Übersetzer für Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch und Deutsch

Diskretion und Verantwortung im Umgang mit wirtschaftlichen sowie Produkt- und Marketing-spezifischen Texten

Das Übersetzungskonzept von fh-translations.com bietet einen herausragenden linguistischen Service durch optimierte kundenorientierte Leistungen. Ihre Dateien werden respektvoll behandelt und Vertraulichkeit der produkt- und personenbezogenen Daten garantiert. Das Übersetzungsbüro fh-translations.de arbeitet unter genauer Einhaltung des Berufsgeheimnisses und der Datenschutzbestimmungen.

Fristgerechte Lieferung der übersetzten Website-Texte

Der Website-Übersetzer der Sprachen Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch und Deutsch von fh-translations.com führt Ihren Übersetzungsauftrag zuverlässig im vereinbarten Zeitraum aus. Der Liefertermin wird bei Vergabe der Übersetzung mit Ihnen auf die Stunde genau abgestimmt. Sie erhalten einen zuverlässigen Sprach-Service, der sich an Ihre Bedürfnisse und die Ihrer Kunden/Leser orientiert. Webseiten-Texte und Dateien, die archiviert und für einen späteren Zeitpunkt wieder abgerufen werden, können dementsprechend aufbereitet werden. Dies ermöglicht der Einsatz bester technologischer Tools, wie beispielsweise ein Translation Memory System, das bei einer IT-Übersetzung verwendet wird.

Welchen Arten von Texten werden bei der Webseiten-Übersetzung behandelt?

Bei der professionellen Übersetzung im Bereich Informatik und Websites werden alle Navigationstexte, Kategorietexte, URLs, Title-Tags, Metabeschreibungen, Alt-Texte für die Bildoptimierung, die AGB, die Versand- und Lieferbedingungen, automatisierte Texte, Kontaktformulare, die Datenschutzverordnung DSGVO, Cookie-Texte, das Impressum, Produktbeschreibungen, Zahlungsbedingungen, Blogs, Werbetexte wie Ads-Anzeigen und alle themenrelevanten Texte vom spezialisierten Website-Übersetzer in die andere Sprache übertragen.

SEO-Übersetzung der Sprachen Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch, Deutsch

Das Übersetzungsbüro fh-translations.com ist Ihr SEO-Experte und begleitet Sie gerne bei der SEO-Übersetzung Ihrer Website der Sprachen Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch und Deutsch.

Das Erstellen von SEO-Texten gehört in den Bereich der Suchmaschinenoptimierung und des Internetmarketings. Es findet dabei eine sogenannte Onpage-Optimierung durch einen einzigartigen Content statt, der für eine bessere Platzierung im Suchmaschinenranking sorgt. Für internationale Unternehmen mit multilingualen Webseiten werden länderspezifische SEO-Übersetzungen erarbeitet, die kulturelle Marketingaspekte berücksichtigen und somit eine Lokalisierung der Webseiteninhalte zulassen.

SEO-Übersetzung der Sprachen Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch, Deutsch

Im beständig wachsenden Internet ist die SEO-Übersetzung für global aktive Unternehmen unverzichtbar geworden. Der Sprachexperte und Übersetzer erarbeitet eine ausgesuchte Übersetzung nach den Ranking-Kriterien der Suchmaschine in den jeweiligen Ländern wie Frankreich, Italien, England, Spanien oder Deutschland.  

Das bewährte Übersetzungskonzept von fh-translations.com für ein besseres Ranking der Landingpages

Das Ziel einer Webseite ist neben der Darstellung endsprechender Informationen die optimale Positionierung im Internet. Hierfür steht das sogenannte Search Engine Marketing (SEM). Der SEO-Texter von fh-translations.com ist Experte im Erstellen von suchmaschinenrelevanten Inhalten und SEO-Übersetzungen für die Sprachen Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch und Deutsch. Er findet die idealen Worte für eine anspruchsvolle Marketingstrategie der Webseiten wie die Landingpages, die sich international präsentieren und ein sinnvolles Ergebnis im Suchmaschinenranking erreichen wollen.

Durch eine ausgereifte SEO-Übersetzung Sprachbarrieren überwinden und neue Märkte erschließen

Wem kann die Übersetzung der Web- und Werbetexte für das Internet besser anvertraut werden als einem Übersetzungsbüro, dessen Webpräsenz selbst im Ausland eine hohe Aufmerksamkeit genießt? Der SEO-Experte von fh-translations.com ist sein vielen Jahren im Bereich der Website-Übersetzung und dem Erarbeiten von SEO-Texten für nationale und internationale Firmen tätig. Eine Vielzahl von Unternehmen vertraut bereits auf die professionelle SEO-Übersetzung ihres Content-Marketings. Es geht dabei um das Übersetzen und das Lokalisieren von hochwertigen und kreativen Inhalten von Webseiten.

Es werden Übersetzungen geschaffen, die auch dem Leser im Ausland einen Mehrwert bieten. Das über die Grenzen hinweg operierende Unternehmen wird besser wahrgenommen und kann somit ein ideales Branding für den Erfolg seiner Marke aufbauen oder weiterführen.

SEO-Übersetzungen: Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch, Deutsch

Sie sind im Besitz einer Website und suchen einen erfahrenen Übersetzer für SEO-Texte der Sprache Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch oder Deutsch? Dann haben Sie bei fh-translations.com Ihren professionellen Ansprechpartner rund um das Thema Suchmaschinenoptimierung und Übersetzung im Bereich SEO gefunden! Vertrauen Sie auf die zuverlässige Marketing-Übersetzung eines sachkundigen Sprachexperten für Ihre Webseite.

Das Übersetzungsbüro fh-translations.com – Expertise bei der Übersetzung im Bereich Suchmaschinenoptimierung und SEO

Die Übersetzung von SEO-Texten für Websiteinhalte und des Contents der Webseiten fällt in den Bereich der Wirtschafts- bzw. Marketing-Übersetzung und erfordert viel Erfahrung im Umgang mit Texten für das Internet. Der beauftragte Übersetzer eines Übersetzungsbüros ist dabei nicht nur ein Texter für einen bestimmten Leser oder eine bestimmte Leserschaft, er schreibt die einschlägigen SEO-Texte auf für die Suchmaschinen wie Google, Bing und Co.

SEO-Übersetzungen: Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch, Deutsch

Ob es sich dabei um SEO-Texte für die Website eines Unternehmens, oder ob Sie die Texte zur Vermarktung eines Online-Shops übersetzen lassen möchten, bei fh-translations.com geben Sie Ihren Übersetzungsauftrag in die guten Hände eines erfahrenen Sprachprofis für Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch und Deutsch.

Das Übersetzungsbüro fh-translations.com bietet einzigartige SEO-Übersetzungen in den folgenden Sprachen an:

Ein Höchstmaß an Vertraulichkeit und Diskretion

Die Textgestaltung von fh-translations.com umfasst einen herausragenden linguistischen Service durch ein bewährtes Übersetzungskonzept. Dabei werden die SEO-Texte und Dateien respektvoll behandelt und Vertraulichkeit personenbezogener Daten garantiert. Der Unique-Content einer Webseite kann sensible Daten wie die persönlichen Angaben oder die Daten des Geschäftspartners enthalten, die nicht an Dritte weiterzugeben sind. Daher arbeitet das Übersetzungsbüro fh-translations.com unter genauer Einhaltung des Berufsgeheimnisses eines professionellen Übersetzers.

Fristgerechte Ausführung und Übergabe der übersetzten Texte

Das professionelle Übersetzungsbüro fh-translations.com führt Ihre SEO-Übersetzung der Sprachen Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch und Deutsch im vereinbarten Zeitraum durch. Der Ausführungs- und Liefertermin wird bei Vergabe des Übersetzungsauftrags mit Ihnen besprochen. Sie erhalten einen vertrauensvollen und zuverlässigen Service, der die Bedürfnisse des Kunden nie außer Acht lässt. Selbstverständlich müssen die SEO-Texte für das Internet auch gepflegt und aktualisiert werden. Durch die Verwendung bester technologischer Tools, wie z.B. ein Translation Memory System, können sie stets auf den neusten Stand gehalten werden.

Mit welchen Arten von suchmaschinenoptimierten Texten arbeitet ein professioneller Übersetzer?

Bei der Übersetzung von SEO-Texten werden häufig Marketinginhalte wie Newsletter oder die Produktbeschreibung, aber auch der Content wie die AGB, die Versandkosten, die Lieferbedingungen, das Widerrufsrecht oder das Datenschutzgesetz (DSGVO) in Auftrag gegeben.

Die Website auf Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch und Deutsch – Übersetzungen vom Fachübersetzer

Sie sind Administrator oder verwalten eine Website, die Sie in die Sprache Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch oder Deutsch übersetzen lassen möchten? Dann haben Sie bei fh-translations.com Ihren professionellen Übersetzer gefunden! Vertrauen Sie auf die kompetente Übersetzung eines sachkundigen Sprachexperten für Ihre Webseiten und den Online-Shop.

Das Übersetzungsbüro fh-translations.com – Ihr zuverlässiger IT-Partner für die Website-Übersetzung

Die Übersetzung der Website und aller zugehörigen Webseiten fällt in den Bereich der IT- und Wirtschaftsübersetzung und erfordert viel Erfahrung im Umgang mit Texten für das Internet. Der beauftragte Übersetzer eines Übersetzungsbüros ist dabei nicht nur ein Texter für einen bestimmten Leser oder eine bestimmte Leserschaft, er schreibt die sogenannten SEO-Texte auf für die Suchmaschinen.

Website auf Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch und Deutsch

Ob es sich dabei um die Website eines großen oder kleinen Unternehmens, oder ob Sie die Webseiten eines Online-Shops übersetzen lassen möchten, bei fh-translations.com geben Sie Ihren Übersetzungsauftrag in die vertraulichen Hände eines spezialisierten Profis der Sprachen Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch und Deutsch.

Das Übersetzungsbüro fh-translations.com bietet herausragende Website-Übersetzungen in den folgenden Sprachen an:

Ein Höchstmaß an Vertraulichkeit und Diskretion

Die Stärken von fh-translations.com liegen in einem umfassenden linguistischen Service durch einen optimierten Übersetzungsprozess. Dabei werden die übergebenen Texte und Dateien respektvoll behandelt und Vertraulichkeit personenbezogener Daten garantiert. Jede Website arbeitet mit sensiblen Daten wie die persönlichen Angaben oder die Daten des Vertragspartners über das Kontaktformular, die nicht an Dritte weiterzugeben sind. Daher arbeitet der Übersetzer von fh-translations.com unter genauer Einhaltung des Berufsgeheimnisses.

Fristgerechte Ausführung und Übergabe der übersetzten Dateien

Das professionelle Übersetzungsbüro fh-translations.com führt Ihre Website-Übersetzung der Sprachen Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch und Deutsch im vereinbarten Zeitraum durch. Der Ausführungs- und Liefertermin wird bei Vergabe des Übersetzungsauftrags mit Ihnen festgelegt. Sie erhalten einen vertrauensvollen und zuverlässigen Service, der sich an den Bedürfnissen des Kunden orientiert. Selbstverständlich müssen die Texte der Internetseiten auch ständig gepflegt und aktualisiert werden. Durch die Verwendung bester technologischer Tools, wie z.B. ein Translation Memory System, können die Texte stets auf den neusten Stand gebracht werden.

Welche Website-Texte werden einem professionellen Übersetzer anvertraut?

Bei der Übersetzung einer Website wird häufig die Übersetzung der Produktbeschreibung, der AGB, der Navigationstexte, der Versandkosten, der Lieferbedingungen, des Kontaktformulars, des Widerrufsrechts oder, was derzeit sehr aktuell ist, des Datenschutzes (DSGVO) in Auftrag gegeben.

Die Website-Übersetzung der Sprachen Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Deutsch

Das Übersetzungsbüro fh-translations.com bietet als erfahrener Sprachexperte für die Website-Übersetzung höchste Qualität zu fairen Preisen. Sie erhalten professionelle Texte von einem zuverlässigen Übersetzer für alle Arten von Webseiten, Online-Shops, Apps und Software aus dem IT-Bereich. Und das in den Sprachen Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Deutsch! Profitieren Sie von maßgeschneiderten Texten für Ihren Internetauftritt, sei es eine kleine Homepage oder ein umfangreicher Online-Shop.

Professionelle Website-Übersetzung nach den Ansprüchen des Kunden

Sie möchten Ihren internationalen Kundenstamm erweitert und suchen hierfür eine hochwertige Übersetzung der Webseiten, der App oder des Online-Shops? Bei fh-translations.de erhalten Sie professionelle SEO-Übersetzungen der Sprachen Französisch-Deutsch, Italienisch-Deutsch, Englisch-Deutsch und Spanisch-Deutsch.

Englisch-Übersetzer für Ihre Website gesucht? Hier geht’s zum Link!

Überzeugende Übersetzungen für die aufstrebende Website

Internationaler Content schafft Mehrwert für Ihre Website und bringt den Kunden zum Produkt. Der erfahrene Website-Übersetzer von fh-translations.com unterstützt Sie gerne bei der Umsetzung der erfolgreichen Software-Lokalisierung. Die professionelle Übersetzung der mehrsprachigen Inhalte schafft eine Website, die beim Kunden ankommt und seine Sprache spricht. Es wird ein Text von hohem Niveau entwickelt, der die kulturellen Feinheiten und landestypische Unterschiede beachtet.

Bei fh-translations.de finden Sie Ihren Französisch-Übersetzer für die Website

Internationalisierung durch eine intelligente Website-Übersetzung

Erweitern Sie Ihren Kundenkreis und erschließen Sie neue Märkte im internationalen Umfeld. Der Königsweg dazu ist die fachspezifische Übersetzung in der gewünschten Sprache. Über den Übersetzungsdienst kommen Sie zu einem erfahrenen Übersetzer der Sprachen Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch und Deutsch. Er erarbeitet als Sprachexperte für die Website-Übersetzung einen hochwertigen SEO-Content für eine erfolgreiche Marketing-Strategie.

Übersetzung Italienisch-Deutsch der Website und des Online-Shops

Warum die Übersetzung der Website bei fh-translations.com beauftragen?

Das Übersetzungsbüro ist Synonym für einen einzigartigen Service der Texterstellung mit einer tiefgreifenden Sprachexpertise. Das umfangreiche technische Knowhow und die langjährige Erfahrung im Bereich der IT-Übersetzung schaffen darüber hinaus ein zuverlässiges Gesamtpaket. Verlassen Sie sich auf eine hochwertige Lokalisierung Ihrer Website durch eine optimierte Website-Übersetzung. Das bessere Ranking in den Suchmaschinen und ein erweiterter Kundenstamm im internationalen Umfeld ist der Einsatz wert.      

Beispiel gefällig? Über den Link kommen Sie zu einem Beispiel einer Website-Übersetzung Französisch-Deutsch

fh-translations.com – das Übersetzungsbüro für die Spanisch-Übersetzung der Website

Übersetzung der Zahlungsbedingungen auf Webseiten und Onlineshops

Der Internethandel befindet sich im ständigen Wachstum. Parallel dazu erlebt der E-Commerce mit seinen Online-Shops einen wahren Boom. Für den Online-Handel wurde allein im Jahre 2018 ein Umsatzwachstum von ca. 11 Prozent errechnet. Die treibende Kraft dahinter ist der Bereich Elektronik mit Computer, Spiele, Software und Zubehör. Aber auch der Unterhaltungssektor konnte gut zulegen. Der Vorteil von Online-Shops liegt zum einen an den Einkaufsmöglichkeiten rund um die Uhr und zum anderen an dem überregionalen Informationsangebot für die Kunden. Allerdings sollte bei einem Angebot in dieser Größe auch auf den richtigen Content und eine verlässliche Übersetzung für den internationalen Kunden geachtet werden. Ein Beispiel ist neben den AGB, den Produktbeschreibungen, des SEO-Contents und der Navigation die Übersetzung der Zahlungsbedingungen.

Französisch-Übersetzer für Vertragstexte wie die Zahlungsbedingungen gesucht?

Die Übersetzung der Zahlungsbedingungen für einen transparenten Online-Einkauf

Vielen Online-Shops und Websites, die im Internet Handel treiben, nutzen die Möglichkeiten des internationalen Kundenerwerbs. Sie wollen auf grenzüberschreitenden neuen Märkten vertreten sein. Dabei muss aber ein wichtiger Schritt unternommen werden. Der besteht in der Übersetzung der Internetpräsenz und deren Inhalten. Denn nur die sprachliche Vielfalt garantiert einen internationalen Kundenkreis. Als Beispiel der Webseiten-Übersetzung kann die Übersetzung der Zahlungsbedingungen genannt werden, die ein wichtigen Baustein in der Übersetzung von Internettexten bildet.  

Viele multilinguale Online-Shops bieten ihren Kunden den bequemen Einkauf über verschiedenen Zahlungsmöglichkeiten an. Das benötigt aber auch internationale Transparenz!

Der Kunde hat die Auswahl an Zahlarten mit Kreditkarte, PayPal, Rechnung, Ratenzahlung, Lastschrift, Nachnahme, Überweisung usw. Gerade bei ausländischen Kunden liegt das sichere Zahlen mit Kreditkarte und PayPal im Vordergrund. Darüber hinaus werden vertrauenswürdige und/oder geprüfte Webseiten und Online-Shops bevorzugt, die über SSL zertifiziert Eingabeformulare verfügen.

Übersetzung der Zahlungsbedingungen

Die Übersetzung der Zahlungsbedingungen ist ein Bestandteil des Kaufvertrags und betrifft folgende Textarten:

  • Art und Weise der Zahlung (Kreditkarte, PayPal, Überweisung usw.)
  • Zeitpunkt der Zahlung und Zahlungsfristen
  • Kostenverteilung auf Käufer und Verkäufer
  • Preisnachlässe (Skonto und Rabatte)

Eine zuverlässige Übersetzung der Zahlungsbedingungen ist für den E-Commerce ein entscheidender Faktor hinsichtlich dem erfolgreichen Verkaufsabschluss

Die Übersetzung der Art und Weise einer Zahlung sollte für internationale Kunden eindeutig und vertrauensvoll formuliert werden. Des Weiteren ist es wichtig, bei der Übersetzung auf die Lieferzeiten und die Versandkosten für das entsprechende Land detailliert einzugehen. Somit wird dem Kunden im Ausland ein umfassender Überblick über die Zahlungsmodalitäten gegeben. Darüber hinaus werden spätere Reklamationen vermieden, was einer positiven Geschäftsentwicklung nur entgegenkommt.

Sie haben weitere Fragen zur Übersetzung von Webseiten, AGB, Zahlungsmöglichkeiten, Versandkosten, Lieferbedingungen und anderen Texten für den Onlinehandel? Dann freue ich mich über Ihre Anfrage.

Die Übersetzung von Webseiten, professionell und zuverlässig

Das Internet wächst durch seinen Informationsgehalt und mehrsprachige Inhalte gewinnen immer mehr die Aufmerksamkeit von Unternehmen und Webseitenbetreibern. Die Übersetzung von Webseiten oder der Website stellt einen grenzüberschreitenden Content zur Verfügung. Somit wird die Anzahl der Leserschaft und parallel das Ranking in den Suchmaschinen erhöht. Es werden Internetnutzer in anderen Ländern erreicht und damit die Inhalte der Webseiten mehreren Personen zur Verfügung gestellt. Lassen Sie daher heute noch Ihre Webseiten, ob Landingpage, Homepage, Startseite oder SEO-Texte in die Sprachen Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch oder Deutsch übersetzen.

Die Übersetzung von Webseiten für die Aufwertung des eigenen Contents

Die internationale Verbreitung von Informationen erhöht den Mehrwert von Webseiten. Jeder Administrator stellt sich irgendwann einmal die Frage, warum denn nur die Leser im eigenen Land erreichen. Das Übersetzen des Contents in mehreren Sprachen ist das geeignete Mittel für Leser aus dem Ausland. Allerdings muss dabei auf die richtige Qualität der Übersetzung geachtet werden.

Übersetzung von Webseiten

Viele Betreiber von Websites verlassen sich auf eine einfache maschinelle Übersetzung. Sie bieten keinen wirklichen Mehrwert und werden vom Leser schnell enttarnt.  Der Wert des Contents in einer anderen Sprache lässt sich nur dann erhöhen, wenn diesbezüglich ein professioneller Übersetzer und SEO-Texter beauftragt wird.   

Das Übersetzungsbüro fh-translations.com ist Ihr Französisch-Übersetzer für Webseiten 

Eine professionelle Übersetzung von Webseiten und deren Inhalten ist für Webseitenbetreiber wichtig, die auch Menschen in anderen Ländern ihre Angebote und Dienstleistungen vorstellen und Informationen zur Verfügung stellen möchten.

Damit der Interessent lange auf der Webseite verweilt und die Informationen auch gebrauchen kann, ist ein erfahrener Übersetzer gefragt. Es handelt sich dabei um Personen, die den Inhalt des Textes unter Einhaltung bestimmter SEO-Kriterien in die andere Sprache übersetzen. Eine maschinelle Übersetzung von Webseiten liefert lediglich unbrauchbare Ergebnisse mit einer unzureichenden Fachterminologie und Schlagwörtern. Gerade bei tiefgründigen Inhalten wie die Übersetzung einer Gebrauchsanweisung oder eines Vertrags wie die AGB sind die Aussagen der Übersetzung nicht mehr verwendbar.  

Englisch-Übersetzer für Ihre Website gesucht?

Sprachversionen durch eine professionelle Übersetzung von Webseiten für eine internationale Leserschaft

Wer auf die Arbeit eines professionellen Übersetzers setzt, wird eine hohe Stammleserschaft aufbauen und damit seinen Kundenkreis erheblich erweitern. Denn der Erfolg einer Webseite hängt schließlich von den Besucherzahlen und der hochwertigen Informationsvermittlung ab.

fh-translations.com – Ihr Italienisch-Übersetzer für Ihre Website!

Internetseiten oder Webseiten sind ein oder mehrere HTML-Dokumente, die in Summe eine Website bilden und mit Hilfe eines Internetbrowsers und der dazugehörigen URL (Internetadresse) aufgerufen werden können. Werkzeuge für das Layout und für andere Erweiterungen der Internetseite sind z.B. CSS und PHP.

fh-translations.com – Ihr Spanisch-Übersetzer für Ihre Website!

Sie interessieren sich für das Übersetzen der Inhalte und des Contents Ihrer Website? Oder möchten Sie mehr Informationen über das Thema der Website-Übersetzung? Kontaktieren Sie mich über das Kontaktformular. Sie erhalten in kurzer Zeit eine Antwort zu Ihrem Anliegen.

Übersetzung der Texte für Internetseiten: Mit mehrsprachigen Webseiten neue Märkte erschließen

Texte von Internet- oder Webseiten unterscheiden sich wesentlich von Buchtexten oder anderen literarischen Werken. Der Content muss für den Leser schnell zur Verfügung stehen und seinen Vorstellungen und Anforderungen entsprechen. Er besitzt eine logische Struktur und ein übersichtliches Layout. Bei multilingualen Webseiten werden dem Leser darüber hinaus übersetzte Texte zur Verfügung gestellt. Das Übersetzen der Webseiten, also die Übersetzung der Texte für Internetseiten, stellt daher eine besondere Herausforderung dar. Der Übersetzer steht vor der kniffligen Aufgabe, den vorhandenen Content unter Einbeziehung des kulturellen und geografischen Kontextes in die neue Sprache zu übertragen. Dieser Vorgang wird auch als Lokalisierung bezeichnet.

Das Übersetzungsbüro fh-translations.com bietet Website-Übersetzungen in folgenden Sprachen an:

Die Übersetzung der Texte für Internetseiten für den anspruchsvollen Leser  

Ein ansprechendes Design der Webseite schafft für einen kurzen Augenblick einen angenehmen Reiz für den Leser. Allerdings sind die Informationen und der Inhalt der eigentliche Faktor, der zum längeren Verbleib auf der Homepage überzeugt. Die geschriebenen Texte sollten anfangs eingehend und leicht verständlich formuliert werden und den Besucher möglichst schnell ansprechen. Der Leser wird nur dann zur weiteren Beschäftigung mit dem Thema angeregt, wenn der Schreibstil seinen Anforderungen und seinem Verständnis angepasst wurde.

Französisch-Übersetzer für Ihre Internettexte gesucht?

Bei der Übersetzung der Texte für Internetseiten wird nicht nur der Content und die Angaben über das Firmenimage, die Philosophie, die Produkte oder die Dienstleistungen übersetzt, sondern auch die ökonomischen, sozialen und kulturellen Eigenheiten der Zielgruppe beachtet.

Die gelten folgende Grundgedanken für eine überzeugendes Textkonzept bei mehrsprachigen Websites:

  • Überzeugendes Schreiben und attraktives Texten in der jeweiligen Sprachvariante
  • Informatives Eingehen auf ein bestimmtes Image, Produkt oder Dienstleistung
  • Sehr gute inhaltliche Übereinstimmung der Übersetzungen mit dem Ausgangstext
  • Beachtung der Aussagekraft des Ausgangstextes unter Einbindung einer freien Übersetzung bei Marketing- und Werbetexten
  • Fundierte Kenntnisse über kulturelle Ausdrucksweisen und Gepflogenheiten
  • Einbindung von mehr oder weniger spezifischen und landesüblichen Redewendungen
  • Verwendung einer spezifischen Fachterminologie
  • Erarbeitung einer charakteristischen Beschreibung sowie die sinnvolle Verwendung von Fachausdrücken zur Bewerbung von Produkten

fh-translations.com – Ihr Übersetzer für die angepasste Übersetzung der Texte für Internetseiten von international ausgerichteten Webseiten und Online-Shops

Die Übersetzung der Texte für Internetseiten und die mehrsprachige Präsentation zeigt Kompetenz und ist gegenüber der eigenen Wettbewerbsfähigkeit richtungsweisend. Die Übersetzungen für Websites des Übersetzungsbüros fh-translations.com werden suchmaschinenoptimiert erstellt und können dem jeweiligen Trend angepasst werden. Somit wird eine bessere Sichtbarkeit der angebotenen Dienstleistungen und Produkte im Internet und in den Suchmaschinen garantiert.

Kontaktieren Sie uns einfach über das Kontaktformular unter Angabe Ihrer Anfrage zur SEO-Übersetzung. Bei einer Eilübersetzung können Sie auch gerne Ihre zu übersetzenden Dateien und Dokumente gleich beifügen.

Für mehrsprachige Webseiten mit Profil: Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Deutsch!