Zum Inhalt springen
Home » Arbeitsvertrag

Arbeitsvertrag

fh-translations.com – Der Übersetzer für Ihren Arbeitsvertrag! Sie haben Ihren neuen Arbeitgeber im Ausland gefunden? Oder haben Sie für Ihr Unternehmen einen Geschäftspartner oder Angestellten eingestellt, der der deutschen Sprache nicht mächtig ist? Nun ist der Arbeitsvertrag erstellt, allerdings muss er noch eine Sprache wie Französisch, Englisch, Spanisch, Italienisch oder Deutsch übersetzt werden? In diesen Fällen haben Sie hier Ihren erfahrenen Übersetzer gefunden!

Die professionelle Übersetzung von Vertragstexten

Der Arbeitsvertrag (frz. contrat de travail, engl. employment contract, ital. contratto di lavoro, span. contrato de trabajo) ist ein wichtiges Element im internationalen Arbeitsleben. Die Rechtswissenschaft definiert diese Vertragsart als ein Dokument, das ein Arbeitsverhältnis zwischen zwei Vertragspartnern begründet. Die eine Partei stellt den Arbeitnehmer dar, die andere Partei den Arbeitgeber. Der Arbeitnehmer verpflichtet sich zur Erbringung einer Arbeitsleistung. Im Gegenzug schuldet der Arbeitgeber dem Arbeitnehmer die vereinbarte Vergütung.

Im internationalen Bereich kann ein Arbeitsvertrag zwischen englischen, deutschen, spanischen, italienischen und französischen Vertragspartner abgeschlossen werden. Häufig sind die Vertragsklauseln aber schwierig zu verstehen. Daher kommt ein zuverlässiger Übersetzer für den Arbeitsvertrag ins Spiel. Es handelt sich um einen Sprachexperten mit Erfahrung in der juristischen Übersetzung. Dadurch werden die Klauseln und Vereinbarungen sachbezogen und verständlich übersetzt. Ein Komfort, den ausländische Vertragspartner zu schätzen wissen!

Die Übersetzung des Arbeitsvertrags in eine andere Sprache

Im Allgemeinen ist der Arbeitsvertrag formfrei. Das heißt konkret, dass er keine besondere Struktur haben muss, um rechtskräftig zu sein. Daher ist z.B. auch ein mündlich geschlossener Vertrag voll wirksam. Dennoch sollte man darauf achten, einen entsprechenden Nachweis über die vertraglichen Vereinbarungen zu haben. Sollten im Laufe der Zeit zwischen den französischen, englische, italienischen, spanischen oder deutschen Vertragspartnern Kontroversen auftauchen, kann darauf hingewiesen werden.

Nach dem Handschlag könnte man innerhalb einer kurzen Zeit ein Dokument mit den Vertragskonditionen aufsetzen. Im internationalen Arbeitsleben sollte darauf besonders geachtet werden. Ein professioneller Übersetzer für den Arbeitsvertrag übersetzt für Sie alle Klauseln für ein sorgenfreies Berufsleben. Somit werden auch kulturelle Feinheiten der Vertragsauslegung mit Sinn und Verstand berücksichtigt.

fh-translations.com – der Vertragstext in seriösen Händen

Das Übersetzungsbüro fh-translations.com stellt Ihnen gerne einen erfahrenen Übersetzer für Ihren Vertragstext zur Seite. Mehr als 14 Jahre Erfahrung im Bereich der juristischen Übersetzung sprechen Bände. Viele Unternehmen und Stammkunden profitieren von einwandfreien Formulierungen, die die grenzüberschreitende Berufswelt leichter machen. Sie möchten einen Arbeitsvertrag mit einem internationalen Unternehmen erfolgreich abschließen? Das Übersetzungsbüro fh-translations.com steht Ihnen für Ihre Übersetzung gerne zur Seite.

Beliebte Sprachkombinationen für den Arbeitsvertrag:

  • Französisch<>Englisch
  • Englisch<>Deutsch
  • Italienisch<>Englisch
  • Deutsch<>Italienisch
  • Spanisch<>Deutsch
  • Italienisch<>Spanisch
  • Englisch<>Italienisch
  • Spanisch<>Englisch