Zum Inhalt springen
Home » Liefervertrag

Liefervertrag

fh-translations.com – Der Übersetzer für Ihren Liefervertrag! Sie haben einen neuen Lieferanten im Ausland gefunden? Oder haben Sie für Ihr Unternehmen eine Zulieferfirma gefunden, die sich mit deutschen Vertragstexten nicht auskennt? Der Liefervertrag ist zwar vorhanden, allerdings muss er noch ins Französische, Englische, Spanische, Italienische oder Deutsche übersetzt werden? In diesen Fällen haben Sie hier Ihren erfahrenen Sprachexperten für die Vertragsbedingungen gefunden!

Der Liefervertrag – Werklieferung oder Ratenlieferung

Der Liefervertrag (frz. contrat de livraison, engl. supply agreement, ital. contratto di fornitura, span. contrato de suministro) ist ein wichtiges Element der internationalen Logistik. Die Rechtswissenschaft definiert diese Vertragsart als ein Dokument, das ein Lieferverhältnis zwischen zwei Vertragspartnern begründet. Die eine Partei stellt den Auftragnehmer dar, der zur Lieferung einer Sache verpflichtet ist. Die andere Partei ist der Auftraggeber, der die verkaufte Ware abnimmt. Der Auftragnehmer verpflichtet sich zur Erbringung einer Lieferleistung. Im Gegenzug schuldet der Besteller die vereinbarte Vergütung.

Im internationalen Bereich kann ein Liefervertrag zwischen englischen, deutschen, spanischen, italienischen und französischen Vertragspartner abgeschlossen werden. Häufig sind die Vertragsklauseln aber schwierig zu verstehen. Daher kommt ein zuverlässiger Übersetzer für den Liefervertrag ins Spiel. Es handelt sich um einen Sprachexperten mit Erfahrung in der juristischen Übersetzung. Dadurch werden die Klauseln und Vereinbarungen sachbezogen und verständlich übersetzt. Ein Komfort, den ausländische Vertragspartner zu schätzen wissen!

Die Übersetzung des Liefervertrags in eine Fremdsprache

Der Liefervertrag ist im BGB nicht explizit aufgeführt. Er ähnelt aber rechtlich betrachtet dem Kaufvertrag, da es sich meist um eine Lieferung und Abnahme einer Sache handelt. Daneben steht der Werkvertrag, falls auch die Herstellung des Produktes in den Prozess mit einfließt. Bei dieser Vertragsart werden die Rechte und Pflichten des Lieferanten genau definiert. Es gilt zwar die Formfreiheit, dennoch ist es im internationalen Geschäftsleben sinnvoll, eine schriftliche Version zu verfassen.

Um möglichst einen Streitfall und die Rechtsfolgen zu umgehen, ist im internationalen Warenverkehr eine Übersetzung sehr zu empfehlen. Ein professioneller Übersetzer für den Liefervertrag übersetzt für Sie alle Klauseln für ein sorgenfreies Berufsleben. Somit werden auch kulturelle Feinheiten der Vertragsauslegung mit Sinn und Verstand berücksichtigt.

fh-translations.com – der Vertragstext in seriösen Händen

Das Übersetzungsbüro fh-translations.com stellt Ihnen gerne einen erfahrenen Übersetzer für Ihren Vertragstext zur Seite. Mehr als 14 Jahre Erfahrung im Bereich der juristischen Übersetzung sprechen Bände. Viele Unternehmen und Stammkunden profitieren von einwandfreien Formulierungen, die die grenzüberschreitende Berufswelt leichter machen. Sie möchten einen Liefervertrag mit einem internationalen Unternehmen erfolgreich abschließen? Das Übersetzungsbüro fh-translations.com steht Ihnen für Ihre Übersetzung gerne zur Seite.

Beliebte Sprachkombinationen für den Liefervertrag:

  • Französisch <> Deutsch
  • Französisch <> Italienisch
  • Italienisch <> Deutsch
  • Englisch <> Italienisch
  • Englisch <> Deutsch
  • Spanisch <> Italienisch
  • Spanisch <> Deutsch
  • Französisch <> Spanisch
  • Englisch <> Spanisch
  • Französisch <> Englisch